11/05/2014

"Kiin"


E. Voinitš
"Kiin"

Romaan.
Eesti Riiklik Kirjastus. Tallinn 1951.
Tõlkinud Rudolf Sirge.
Illustreerinud P. Aljakrinski.

Kui täna 150 aastat tagasi ei oleks Iirimaal sündinud tütarlaps, kes sai nimeks Ethel Lilian, siis ei oleks keegi kunagi kirjutanud romaani "Kiin", samuti ei oleks Tallinnast pärit tuntud näitleja Oleg Striženov 1955. a mänginud peaosa filmis "Kiin" ja helilooja Dmitri Šostakovitš ei oleks kirjutanud sellele filmile oma imelist vapustavat muusikat, millest minu kõige suurem lemmik on lühike hingeminev romanss.

Ethel Lilian Voynich
"Kiin"

Sarjas "Ajast aega".
Kirjastus Eesti Raamat. Tallinn 1977.
Tõlkinud Valda Raud.
Illustreerinud Henno Arrak.

Mu lapsepõlves ja noorusajal oli Ethel Lilian  Voynichi "Kiin" väga populaarne romaan. Selle teemaks on itaalia rahva rahvuslik vabadus- ja ühinemisvõitlus 1830.-1840. aastatel Austria ülemvõimu vastu.

Esmakordselt ilmus "Kiin" eesti keeles juba 1938. a. 1951. ja 1977. a väljaannete tõlkijad ja kunstnikud on erinevad. 1951. a väljaande illustratsioonid on pärit Moskvas 1948. a ilmunud venekeelsest väljaandest. Ka on 1951. a väljaanne tõlgitud vene keele vahendusel, 1977. a väljaanne aga inglise keelest. Kuid raamatu sisu see ei muuda: armastus, kirg, vaprus, eneseohverdus, lootus, unistus, reetmine - need on igikestvad teemad.

Olen sellest raamatust kord juba kirjutanud oma teises blogis pealkirja all "Olen õnnelik liblikas..." Sealt leiab ka  romansinäite ja viite 1955. a filmile.

Siia panen mõne näite mõlema väljaande illustratsioonidest.






* Ethel Lilian Voynich (sünd Boole; 11. mai  - 28. juuli 1960) oli iiri (või inglise) kirjanik ja muusik. Tema isa George Boole oli matemaatik, ema Mary Everest aga feminist. Ethel Lilian õppis Berliini konservatooriumis, sõbrunes vene kirjaniku Sergei  Stepnjak-Kravtšinskiga, töötas paar aastat Venemaal õpetajana, siis sai kodulinnaks London. 1902. a abiellus neiu Wilfrid Michael Voynichiga, kes oli Siberist asumiselt põgenenud Poola revolutsionäär, antikvaar ja bibliofiil. Alates 1920. aastast elas Ethel Lilian Voynich New Yorgis, kus tegutses muusikuna ja tõlkijana ning avaldas lisaks "Kiinile" veel mitu raamatut. (Kirjaniku foto on Wikipediast.)

"Kiin" ilmus 1897. a juunis Ameerika Ühendriikides ja sama aasta septembris Inglismaal. "Kiini" sündmustik areneb põhiliselt Itaalias ja Ladina-Ameerikas, kuid meeletult populaarseks sai "Kiin" Nõukogude Liidus ja Hiinas. Teised Voynichi teosed nii suurt menu ei pälvinud.

Ethel Lilian Voynich "The Gadfly" (1897).

4 comments:

  1. Ma ka püüdsin seda raamatut lugeda, ilmselt liiga noorena, sest mitte midagi ei saanud aru ja mitte miski ei meeldinud. Mingi ajaloolis-romantiline jauramine. Ilmselt võiks uuesti kätte võtta...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ajaloolis-romantiline on see jah. Muide, on ka olnud inimesi, kes väidavad, et Ethel Lilian Voynich olevat olnud tuttav kõigi aegade ühe kuulsaima spiooni Sidney George Reilly'ga, kes olevat "Kiini" peategelase Arthuri prototüüp. Teised jälle ütlevad, et see seos olevat vale. Kui mina seda raamatut tüdrukuna lugesin, siis ausalt öeldes, paelus mind kõige rohkem Arthuri ja Gemma armastusliin. Mõni teine loeb ehk ajaloo vaatevinklist, mõni kolmas rohkem usu- või usuvastasuse seisukohast. Võimalik, et praegusaja lugeja jaoks tundub "Kiin" nii sisult kui stiililt hoopistükkis ajast ja arust raamatuna. Nii et ma isegi ei söanda öelda, kas uuesti lugemine hea mõte on...

      Delete
  2. "Kiin" on selle poolest minu jaoks haruldane juhtum, et filmi nägin enne, kui raamatut lugesin. Ja traagiline kangelane muutus ainult veel traagilisemaks ja romantilisemaks tänu sellele, et vene keelst suurt aru ei saanud.

    Ja kuna vene keele tõttu paljust filmis aru ei saanud, telekava aga mulle teada andis, et filmi nimi tõlkes kiini tähendab .... siis arvasin aastaid, et kangelane võsanoa nime kannab (selline võitlev kangelane ju, pole mingi ime, et teda terariistaks hüütakse)

    ReplyDelete
    Replies
    1. See võsanoa-moment on muidugi huvitav. Mina lapsena jälle mõtlesin, et kuidas küll on väljend "Loomad jooksevad kiini...", mida olin maal kuulnud, selle raamatuga seotud.

      Delete