07/10/2015
"Kolme Vaeva Tee. Heleene Lingi elu ja surm"
August Jakobson
"Kolme Vaeva Tee. Heleene Lingi elu ja surm"
Romaan.
"Valitud teoste" 6. köide.
Eesti Riiklik Kirjastus. Tallinn, 1956.
Illustreerinud Asta Vender ja Olev Soans.
Kunstiliselt kujundanud Paul Luhtein.
Väga masendav ja enamjaolt raskemeelne raamat algusest lõpuni.
"Kolme Vaeva Tee oli avali kõigi maailmakaarte tuultele. /---/ See oli linna päramine sopp, lömakile vajunud majade vilets rodu, kokkusurutud, üksteise ligi pigistatud inimelamute tihedast salgast esile ulatuv tipuke. /---/ Rampraske, varjusurma taoline loidus laotus üle hallide liivaluidete. Mere igav kohin ei vaikinud hetkekski. Ja ööd olid sügavad ning tapvad nagu viirastuslikud nägemused."
Sellest masendusest ja rusutusest hoolimata oli "Kolme Vaeva Tee" minu jaoks huvitav raamat. Kuigi, tunnistan ausalt, Jakobson oma Pärnu-teemaliste romaanide ja jutustustega võttis minult ära igasuguse tahtmise pikemaks ajaks Pärnusse sõita. See pelg kestis kaua aastaid.
Romaani jagude pealkirjad on "Seisev vesi", "Kevad", "Rabamaastik", "Öö saabumine". Need pealkirjad iseloomustavad ka peategelase elukulgu.
"Kolme Vaeva Tee" valmis autori sõnul aastail 1928-1929, mil Jakobson oli vaevu 24aastane, ilmus trükist 1930. a ja selle tegevus algab 1926. a kevadsuvega, mil raamatulehekülgedele sisenevad "kolm üleni musta rõivastatud naist. Kaks neist olid vanad, väsinud nägudega, nende kaaslane aga vaevalt paarikümne-aastane neiu." Need on tädi Cloo elik Clothilde Anette, tema liebe Schwester Rosalie ja nende noor sugulane ning ühtlasi valvealune neiu Heleene, kes tihti mõtleb, "et nõnda jookseb tühja kogu ta aeg, et nõnda ta vananeb aina mõttetumaks muutuvas kohaltammumises, - et nõnda jääb ta kindlasti ilma tollest suurest õnnest, millest ta oli näinud und, millele ta oli mõelnud ärkvel olles."
Kõik näibki nii kulgevat, hoolimata neiuigatsusest, hoolimata sügavast armumisest ja kiriklikust laulatusest, hoolimata abielust, millelt neiu Heleene nii palju oli lootnud. Ka osutub ta, olles harjunud vanapreilide keeldude ja käskudega, täiesti abituks tingimustes, kus tal rohkem vabadust on, kus ta pidi "lausa üleöö muutuma iseteadvaks täiskasvanuks, kes oskab otsustada kainelt nagu kunagi mõistlik inimene".
Ka rasedus ei tule tema elule kasuks, seda enam, et naise lapseootus muudab ta mehe veel võõramaks, kuni ühel hetkel oli ta "õnnelik, kui mees oma lihava keha kohe tekkidesse mähkis ning uinus, püüdmata talle läheneda. jah, kõik oli möödas, - lõplikult ja tagasipööramata; ta tundis inimese vastu, keda ta oli kogu oma noorusejõuga armastanud, veel vaid järjest tugevnevat vastikust."
Kuid raamat läheb veel edasi, soovitan lugeda ja ei hakka sisu detailideni lahti seletama. Raamatu lõpp aga on väga-väga sarnane Jack Londoni "Martin Edeniga" (1909), võib-olla koguni sellest otseselt mõjutet, sest kahtlemata oli Jakobson Londonit lugenud.
1956. a väljaande järelmärkuses ütleb Jakobson, et sai ainestikku neist "alati musta rõivastatud, sirge ja range hoiakuga vanadest ja noortest daamidest, kes liikusid ringi nii mu kaunis kodulinnas kui teisteski meie väikelinnades veel kolmekümnendate aastate keskpaiku - naftaliini-lõhnalised, kibestunud, oma rahvast irdunud ja selle poolt põlatud, unustanud emakeele, oskamata aga küllaldaselt ka saksa keelt." Oma teost nimetab Jakobson ühiskondlik-psühholoogilist laadi romaaniks ja väidab, et on teist väljaannet võrreldes 1930. a omaga põhjalikult redigeerinud, välja jättes tarbetud naturalismi-elemendid jne.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Väga-väga huvitav.
ReplyDeleteLugesin seda raamatut kunagi varases nooruses,ent jupikaua, jättes ebameeldivamad kohad vahele. Nüüd lugesin seda uuesti tervikuna. Väga masendav raamat, kuid päris korralikult kirjutatud. Arvan, et ta on nii masendav just selle tõttu, et autor seadis endale eesmärgiks kujutada "feodaalajastu jäänuste" (kadakate) ja tõusikkodanluse (Aleksander ja tema ringkond) allakäiku ja hukku. Inimestena ei ole tegelaste karakterid piisavalt loogilised, Näiteks Heleene -sugune oleks kindlasti ellu jäänud ja oma lapsegi päästnud ning üles kasvatanud, kui autor poleks talle omistanud mingit kaasasündinud kalduvust vaimuhaigusele, mis eluraskuste tõttu välja lõi. Aleksandergi oli raamatu alguses veel suhteliselt naiivne poisike, kuid osutus juba paari aasta pärast TÄIELIKULT alla käinud küüniliseks tüübiks....tuli ju autoril tõusikkodanlust paljastada! Mind ikka huvitab, kas see erilise nimega Kolme Vaeva Tee oli päriselt olemas? Ja millist nimetust kannab see tänav nüüd?
ReplyDeleteAitäh kommentaari eest! Võib-olla mõni Pärnu kandi inimene oskab midagi selle tänava kohta täpsemini öelda. Mina tunnen Pärnut vähevõitu. Kaldun arvama, et tegemist on üldistusega ja tegelikult seda tänavat polnud, aga samas oli Jakobsoni teise romaani "Vaeste patuste alev" Rääma näol täitsa olemas, nii et kes seda vaevade teedki teab.
Delete